Suffissi giapponesi dei nomi propri!

« Older   Newer »
  Share  
Kagome-Chan
view post Posted on 5/7/2009, 21:14




Questi che vi scriverò sono veri e propri appellativi giapponesi usati come suffissi dei nomi propri; non sono quindi quei suffissi o prefissi che, attaccati ai nomi di persona, li trasformano in soprannomi e vezzeggiativi!!
Un esempio di vezzeggiativo: KAGOME diventa KAGOME-PYON...

Invece i "nostri":

SAN: suffisso per i nomi propri o comuni di persone; corrisponde al nostro signor, signore, signorina.

CHAN: suffisso che esprime affetto; segue i nomi femminili o dei bambini, di animali o di giocattoli (spesso lo usano i bambini tra loro e con i loro peluche), molto raramente segue il nome di un ragazzo, tranne che tra innamorati.

KUN: suffisso per nomi maschili che si usa tra amici; tra maschi o, più raramente, una ragazza ad un ragazzo, ma in segno di amicizia: se volesse esprimergli amore la ragazza userebbe chan.

MARU: è un suffisso che viene utilizzato alla fine di molti nomi maschili (ma non lo si usa con tutti i nomi come gli altri!); era molto utilizzato in passato. Non ha un preciso significato sociale come gli altri: è parte del nome.
(il suffissino del Sessho!!)

SAMA: suffisso onorifico di SAN, con le stesse funzioni ma, appunto, onorifico.
(é così che viene chiamato Sessho nel video!!)

FUJIN: suffisso onorifico per "signora" (possiamo dire: il femminile di SAMA).

Adesso i prossimi non sono suffissi, ma semplici appellativi:

SENSEI: appellativo per tutti coloro che insegnano o esercitano una professione; può anche essere usato da solo (senza il nome del Sensei in questione) e di solito non viene usato per i professori, per cui si usa la parola "insegnante" o:

KYOOJU: appellativo principalmente per "professore universitario".

SENPAI: appellativo usato per chiamare il compagno più grande, di livello superiore, a scuola come sul lavoro.

KOHAI: appellativo usato per chiamare il compagno più piccolo, di livello inferiore, a scuola come sul lavoro.

Entrambi sono sinonimo di rispetto: il primo per l' anzianità (alla quale si deve molto rispetto in Giappone) intesa sia come età che come anzianità di livello; il secondo esprime la disponibilità del SENPAI ad essere il mentore del KOHAI, a seguirlo ed aiutarlo.
IMPORTANTE: per il grande rispetto che hanno in Giappone dell' età di una persona, un individuo più giovane non verrà mai chiamato SENPAI da uno più vecchio, anche se il primo è a un livello (ad esempio sul lavoro) superiore al secondo!!

spero vi piaccia :occhiolino:
 
Top
~Luchia Nanami
view post Posted on 5/7/2009, 21:23




teshoraaaaaaa bellissimo topic alcune cose le sapevo altre no !! *_______________*
 
Top
Kagome-Chan
view post Posted on 5/7/2009, 21:41




lo ritengo molto bello anche io questo topic <3
 
Top
~Moon Princess
view post Posted on 5/7/2009, 21:56




si li conoscevo..guardo molti anime subbati xD
cmq c'è anche oni-san che sta x fratello ^^
 
Top
~Pierre
view post Posted on 6/7/2009, 09:26




Io anche ne conoscevo qualcuno tipo San e Chan
 
Top
~Chocola Meilleur°
view post Posted on 6/7/2009, 10:46




Pure io ne cosco molti **
Il suffisso San il più conosciuto l'ho scoperto leggendo alcuni libri di autori giapponesi, così come Chan; il suffisso Senpai attraverso la lettura del manga di Nana (quando Takumi si rivolgeva ad una studentessa più grande di lui l'appellava in questo modo).
 
Top
Belle sweetheart
view post Posted on 6/7/2009, 11:51




Fianlmente ho capito quei cavolo di suffissi XD
grazie Kagome il topic è interessantissimo...io pensavo che si chiamassero così come un nome proprio invece sono suffissi che esprimevano altro^^
Davvero bello^^
 
Top
• Princess Amy ~
view post Posted on 14/10/2009, 18:16




E' una tradizione giapponese che trovo molto affascinante!
Noi italiani non siamo così attenti ai dettagli.

C'è anche da dire che chiamare una persona semplicemente per nome è sinonimo di grande scortesia! Oppure, significa che si è in confidenza con quella persona: ciò accade tra famigliari e amici di vecchia data. ^^
 
Top
view post Posted on 14/10/2009, 22:17
Avatar

Personaggio in tutto e per tutto!

Group:
Member
Posts:
33,652
Location:
Casa Mia

Status:
Anonymous


Vero Amy ^_^

Anche a me piacciono tantissimo i suffissi, magari anche noi italiani fossimo così attenti ai dettagli!
 
Top
sailor food
view post Posted on 15/10/2009, 21:02




ke carinooooo *___*

io quando ho letto il titolo in italiano mi sono preoccupata...questa parte della grammatica nn l'ho capita molto bene

ho capito i suffissi grazie a te!! cmq conoscevo già chan,san,sama e sensei...però quanti sono!!

all'università credo che farò il cinese (anke se nn è bello come il giapponese :wub: )
 
Top
__A l i c e *
view post Posted on 15/10/2009, 21:07




Quante cose ho imparato *o*
 
Top
haruhi fujioka*
view post Posted on 20/2/2010, 19:07




u.u inizio a capire qualcosina in più

grazie Kagome..Kagome-chan
 
Top
>Meroko Yui<
view post Posted on 25/2/2010, 14:41




Che bello!!*__*

Adesso capisco un po di cose..(non capivo perche Usagi di sailor moon chiamasse Mamoru "Mamo-chan).

Anche a me piacciono i suffissi!! Non so ma...per me rendono belli i nomi giapponesi(alcuni belli gia per se).
 
Top
.:*Madoka_Chan*:.
view post Posted on 19/4/2010, 18:25




Ecco la brava persona che finalmente mi spiega i suffissi giapponesi!!!
Alcuni li conoscevo ma la maggior parte no, interessante.... mmm
 
Top
•morea•
view post Posted on 4/5/2010, 21:43




grazie kagome è interessantissimo!!!!
 
Top
15 replies since 5/7/2009, 21:14   1086 views
  Share